Qui suis-je ?

Deformer-Lua - AvatarPrésent sur l’Internet depuis 2010, on me connaît notamment pour avoir fait partie de la Team Synchro Fansub.

Au sein de cette équipe française de sous-titrage amateur centralisée sur les animés de jeux de cartes, j’ai participé à divers projets, notamment :

Les 70 derniers épisodes de Yu-Gi-Oh! 5D’s, à l’époque inédite en VOSTFR.
La saison 4 de Yu-Gi-Oh! GX, également inédite en VOSTFR à cette époque.
Les films Yu-Gi-Oh! : La Pyramide de Lumière et ~Super Fusion ! Les liens qui traversent le temps~.
Les premiers épisodes de Yu-Gi-Oh! ZeXal… série qui m’a vite exaspéré.
Les premiers épisodes de Cardfight!! Vanguard, notamment pour mettre en place la bible littéraire des termes à traduire ou non.

Après ça, je suis devenu une sorte de « mercenaire », ne participant qu’aux projets m’intéressant.  Il serait délicat d’être exhaustif, alors je n’en citerai qu’un.

2012, JoJo’s Bizarre Adventure. J’ai participé au sous-titrage des 26 premiers épisodes via mes compagnons de la Fukkatsu Fansub, aussi bien en version TV que Blu-Ray. La série est depuis un carton en France, grâce à l’acquisition successive de la série et des suivantes par Crunchyroll et Anime Digital Network. Le sous-titrage amateur n’ayant vocation qu’à combler l’absence d’offre légale, et non d’y faire concurrence, nous avons cessé nos activités.

En septembre 2013, l’arrivée successive de ADN (Anime Digital Network) et surtout de Crunchyroll renouvelle la façon de regarder ses animés sur Internet : il est possible de bénéficier de traductions professionnelles gratuitement ! Sans parler du fait que le catalogue Crunchyroll couvre bien plus que les gros succès, comme KzPlay et Wakanim l’ont longtemps fait.

En temps que fan d’animation japonaise avant d’être fansubber, la nouvelle m’a grandement réjoui : les titres de la maison-mère américaine de Crunchyroll nous parvenant avec sous-titres anglais via des moyens détournés, déjà à l’époque. La praticité de ce type de services sont immenses : fini de se crever le cul à faire soi-même une traduction, à la télécharger et à la transférer sur son périphérique, place au streaming légal ! Avec pub si on veut rester dans la gratuité, sans pub si on veut bien débourser le prix d’une pizza par mois. Mais surtout, sans le risque de se bouffer un malware au détour de sites peu fréquentable.

(Cliquez sur l’image pour l’agrandir)

Alors que les animateurs sont sous-payés et que l’industrie de l’animation est globalement en crise, l’essor de telles plateformes redonne aux studios les moyens de leurs ambitions, comme le montre le graphe ci-dessus où 2015 fût une année record notamment grâce aux ventes internationales.

Dans ce contexte, et cherchant à participer à l’essor de l’animation japonaise sans y nuire, j’ai rejoint des associations dont MangAnime où nombre de mes amis s’épanouissaient déjà. J’y étais community manager mais aussi chroniqueur jusqu’à l’essoufflement de notre activité, courant 2019.

Mais malgré tout, certaines séries restent indisponibles en France et c’est fort dommage. Les raisons sont multiples : trop vieux (Yu-Gi-Oh! version Toei), de niche (Future Card Buddyfight), ou des raisons de droits diverses (Yu-Gi-Oh! VRAINS, ou plus généralement toutes les VO de Yu-Gi-Oh).

Le but de ce blog est donc triple : pouvoir émettre des opinions sur la pop-culture japonaise, mais également des avis sur les actualités plus globales (attention : il se peut que ce soit un-peu-beaucoup à gauche). Et enfin, partager mes sous-titres amateurs sur les séries m’intéressant mais n’étant malheureusement pas disponibles en France.

Je m’allier avec d’autres personnes sur quelques projets, notamment l’excellent Hiei-. C’est un peu le papa du sous-titre Yu-Gi-Oh, puisqu’il a débuté avec l’arc « Mémoire du Pharaon » de Duel Monsters alors qu’il était diffusé au Japon. Je participe au formidable projet de « VF non-censurée » que le non-moins formidable Anthony met en place sur le blog. Jetez-y un œil, c’est grave bien.

C’est aussi Hiei- qui me permet d’héberger certains projets comme la nouvelle VOSTFR de Yu-Gi-Oh! 5D’s, alors je ne peux que vous inviter à contribuer financièrement à son blog.

Aujourd’hui, mes projets principaux sont les suivants :
– Le nouveau fansub de la VOSTFR de Yu-Gi-Oh! 5D’s.
– Le podcast Les Pires Rennais où je participe avec les camarades Steve Duteil et Nemotaku.
– Le projet Karaoké Mugen, accessible via le web et par client lourd.
– L’association Forum Thalie, que j’accompagne en convention. Parfois.

Et quoiqu’il en soit, je vous avertirai ici de mes diverses sorties, même si elles sont extérieures.

J’espère que vous comprenez mieux l’intérêt de ce site internet, désormais 🙂